Публікації партнерів

08.5.2012

Даний посібник підготовлено в рамках проекту «Співпрацюємо. Ефективна передача польського досвіду» за фінансової підтримки Польсько-Американського Фонду Свобода в рамках програми RITA( Зміни в регіоні-2011 рік).Проект реалізовано Фундацією Християнської Культури «ЗНАК» з залученням українських експертів( СГО «Фундація Локальних Ініціатив Донеччини»- заступник Голови Правління Альона Доля та Авдіївська міська рада-секретар міської ради Артем Сабадаш). Головна ідея посібника - підвищення ефективності передачі польського досвіду партнерам з України та інших країн бувшого Радянського Союзу під час різних навчальних візитів та зустрічей з представниками польських інституцій.

15.3.2012

Когда около 40 общественных организаций в одной стране, в одном правовом поле работают над аналогичными задачами, то неизбежны как повторения, так и новаторские решения. И все апробированные практики составляют сейчас наш общий «банк опыта». Размышляя над критерием отбора моделей, мы столкнулись с дилеммой. Материал какой организации представить в сборнике, а какой нет? Если десять НГО выдавали мини - гранты, то кто удостоится презентовать опыт регрантинга? При этом получит хорошую возможность для РR организации. Кого выбрать? Того, кто привлек больше денег или нашел оригинальное решение? А может быть, организацию, оказавшую помощь большему количеству людей? Но регионы и города разные, объективные условия неравные. Как мы измерим усилия и результативность работы коллег? И мы решили воспользоваться другой логикой. Изучив опыт всех партнеров, мы отобрали различные модели без указания конкретных организаций и городов. Модель на то и модель, что создается она для дальнейшего повторения, использования другими. Ее авторство не так уж и важно. Тем более, что большинство представленных моделей вообще разработано за рубежом. А так как речь в издании идет об опыте и достижениях партнеров Фонда им. Стефана Батория, то мы представляем апробацию моделей, внедренных при поддержке именно этого фонда. Для написания мы избрали русский язык, так как книга может использоваться коллегами из России и Беларуси